对于化妆品的成分更不应该模糊本文发表时间:2011-12-23 来源:jk100f.com 标签:特别是香水类化妆品
在市场上的化妆品非常的多,本报讯按国家卫生部规定,化妆品起用中文明确标明成分。但记者在市场发现,一些进口化妆品仍在标榜“活水因子”等模糊语言。化妆品使用模糊语言的有多种类型:要么不标出成分,要么不贴中文标签,要么使用“活性成分”等指意不明的词汇,这些词汇让消费者非常的模糊。 这里讲一个实际性的例子,一家知名商场进口专柜,一款法国品牌“亮肤洁面泡沫”,从瓶身下半部分的英文说明看,中文意思是“含有利于皮肤保护的营养物质”,瓶身上半部分的法文也与此相同;在瓶身背部,贴着一张白色的中文标签,简单介绍了代理商在大陆所在地和产品名称等,根本没有标注成分,像这样的化妆品 不要购买。 没标明成分的化妆品有很多,像商场销售的一些进口产品,干脆没有任何中文标志,特别是香水类化妆品,瓶身仅有简单的外文品牌标志。据售货员称,顾客不喜欢贴的白标签,即使贴了,顾客也要求撕掉。不少商家的宣传海报上,仍然大量出现“活性因子”、“新概念”等模糊语,消费者最终不知道那些成分是什么。 (146133)(150)(149) 相关文章 |
|